Program 2023

Ljuset

11.20–12.00

Intro: Johannes Heldén

Samtal: Rasmus Daugbjerg och Jonas Gren

Revolutionen

12.15–12.45 

Steve Sem-Sandberg och Negar Naseh

Moderator: Sandra Stiskalo

Försvinnarna

13.00–13.30

Ia Genberg och Stefan Lindberg

Nåden

13.45–14.15

Joel Mauricio Isabel Ortiz och Ylva Eggehorn

Blodet

14.30–15.00

Alexander Ahndoril och Zara Kjellner 

Mörkret

15.15–15.45

Karolina Ramqvist och Caroline Ringskog Ferrada-Noli  

Moderator: Myrna Lorentzson

Trådarna

16–16.30 

Inger Edelfeldt och Yukiko Duke


Sorgen

12.00-12.30

Daniel Yousefi och Emilia Aalto 

Moderator: Elis Monteverde Burrau

Poesin

13.00-13.30

Johan Jönson, Gunnar Nirstedt och Jenny Tunedal

Moderator: Anna Hallberg

Leken

14.00-14.30

Alejandro Leiva Wenger och Donia Saleh

12.00-14.00 – Från Europa till Sverige: brobyggande genom litterär översättning

Arrangör: EUNIC Stockholm, nätverket av svenskbaserade europeiska kulturinstitutioner och ambassader presenterar översättande, översättare och översättningar från Tjeckien, Frankrike, Italien, Polen och Schweiz. Diskussioner om metoder, processer, utmaningar och perspektiv.

Översättaren som kulturförmedlare.

12.00-12.25

Cecilia Hansson

Joachim Forsgren

Patricia Cukrowska

Ett samtal om översättarens arbete i Sverige och Europa och trender inom europeisk modern litteratur.

Den italienska romanen: att översätta Natalia Ginzburg

12.30-13.00

Johanna Hedenberg 

Cecilia Schwartz.

Johanna Hedenberg, översättare av Natalia Ginzburgs ”Lessico famigliare” samtalar om sin översättning med Cecilia Schwartz, docent i italiensk litteratur vid Stockholms universitet. Hedenberg har översatt några av de mest betydande nya italienska romanerna, såsom Elena Ferrantes ”Min fantastiska väninna”. Hon översätter för närvarande en annan av Ginzburgs romaner, ”Kvällens röster”.

Lebensborn-projektet

13.00-13.30

Oscar Lalo

Joachim Forsgren

Den schweiziske författaren Oscar Lalo samtalar med sin översättare Joakim Forsgren om arbetet med översättningen av ”Den föräldralösa rasen”, en roman om ”Lebensborn” projektet.

Identitet och exil.

13.30-14.00

Elisabeth Grate 

Anna Säflund-Orstadius 

Elisabeth Grate, specialiserad på att ge ut fransk och franskspråkig litteratur, däribland flera Nobelpristagare samtalar med Anna Säflund-Orstadius om den franska författaren Marie-Hélène Lafon, identitet och exil.

14.30-17.00 – Kulturtidskrifterna och litteraturen

Arrangör: Nätverkstan Kulturtidskrifter arbetar brett inom tidskriftsvärlden och fungerar som en plattform för prenumerationer, synlighet, rådgivning och nätverkande. De är helt enkelt en resurs för landets kulturtidskrifter med övergripande mål är att göra det fria ordet tillgängligt i det offentliga rummet.

Poesi med Ponton

14.30-14.55 

Ponton är kulturtidskriften som publicerar poesi, prosa och konst av personer mellan 14 och 21 år. Redaktionen och andra medverkande i det senaste numret läser sina verk.

Det litterära kretsloppet: Bokförlag & Tidskrift

15.30-16.00

Elin Persson

Lina Rydén Reynols 

Maria Bodin


Lava

Unga Poeters sällskap – Öppen Scen

15.00-16.00 (17.00) 

Konferencier: Ali Alonzo

Läs poesi tillsammans med andra poeter på Stockholms litteraturmässas Lava-scen. 

Anmälan: lava@kulturhusetstadsteatern.se (drop in i mån av tid)

Lava, Öppen Scen

Evenemang på Facebook

Arrangör 2023
Styrelsen SLM


Projektledare
Jonathan Brott


Producent
Hanna Karlsson
Kulturhuset Stadsteatern

Samarbetspartners

Kulturhuset Stadsteatern, Söderbokhandeln, Nätverkstan Kulturtidskrifter och Eunic


Stockholms litteraturmässa genomförs med stöd från Svenska Akademien och Region Stockholm